AltaLingua: 20 años ofreciendo servicios lingüísticos integrales a clientes en todo el mundo

AltaLingua 20 años en el sector de la traducción la consolidadan como agencia de referencia en España.

El año 2025 marca un hito para AltaLingua, una de las agencias de traducción más reconocidas del panorama nacional, que celebra dos décadas de trayectoria ininterrumpida en el sector. Fundada en 2005, AltaLingua ha sabido adaptarse a un mercado en constante evolución, combinando la experiencia de su equipo interno con una red internacional de profesionales que le permite ofrecer servicios lingüísticos a todos los idiomas.

A lo largo de estos 20 años, la compañía ha mantenido una apuesta firme por la calidad y la especialización, destacando por su modelo de trabajo con traductores en plantilla para las combinaciones lingüísticas principales —una garantía de coherencia, rapidez y control de calidad— y una extensa red de colaboradores en todo el mundo. Esta filosofía de excelencia y compromiso se refleja en las más de 1.000 reseñas positivas con una valoración media de 4,9 sobre 5 de Google Reviews, que avalan la confianza de sus clientes, entre los que se encuentran empresas nacionales e internacionales de múltiples sectores.

Con una visión global y una fuerte vocación por el servicio, AltaLingua ha conseguido consolidarse como un referente en la industria de la traducción y la interpretación en España. En este 20º aniversario, la agencia celebra no solo su historia, sino también el trabajo de un equipo que ha sabido hacer de la precisión lingüística, la profesionalidad y la cercanía sus señas de identidad.

Un recorrido de veinte años en constante evolución

Fundada en 2005, AltaLingua nació con la idea de ofrecer un servicio lingüístico integral que respondiera a las exigencias de un mercado cada vez más internacional y tecnificado. A lo largo de estos veinte años, ha ampliado su cartera de servicios y su alcance, hasta trabajar con clientes en los cinco continentes. El crecimiento de la empresa ha sido constante, sostenido en una estructura que combina traductores nativos especializados, intérpretes experimentados y gestores de proyecto formados bajo las normas más estrictas del sector. La adaptación a los avances tecnológicos fue otro de sus pilares, integrando las nuevas tecnologías en los procesos de traducción profesional según las normas de calidad europeas ISO 18587 y UNE 17100, específicas para los servicios de traducción. Esa evolución también se refleja en su forma de trabajar con los clientes, ofreciendo siempre un presupuesto de traducción claro, competitivo y ajustado a las características de cada proyecto.

A lo largo de su trayectoria, AltaLingua ha trabajado con compañías de primer nivel en distintos sectores, consolidándose como un socio lingüístico de confianza para grandes corporaciones nacionales e internacionales. Marcas reconocidas en el mercado nacional e internacional, como BBVA, Banco Santander, Acciona, Deloitte, Vocento, Iberia, Mapfre o Kellogg’s, han recurrido a  la agencia para gestionar traducciones técnicas, financieras, jurídicas y de comunicación corporativa, colaboraciones que reflejan la capacidad de AltaLingua para adaptarse a entornos exigentes, mantener la coherencia terminológica y garantizar la máxima calidad en cada proyecto.

Compromiso con la calidad y las normas internacionales

AltaLingua ha sido una agencia de traducción pionera desde sus inicios, siendo de las primeras de nuestro país en obtener la certificación de calidad UNE-EN 17100, la norma europea que regula los procesos y requisitos de los servicios de traducción. Este reconocimiento la situó a la vanguardia del sector, avalando su compromiso con la calidad lingüística y la gestión profesional. A esa certificación se suman otras como ISO 9001:2015 y ISO 18587:2020, que acreditan la excelencia en gestión y en servicios de posedición. Estas normas, unidas a un sistema interno de revisión en dos etapas y a la supervisión constante de cada proyecto, garantizan que el resultado final cumpla con los más altos estándares de precisión y fiabilidad.

Servicios lingüísticos que cubren todas las necesidades

La versatilidad ha sido siempre una de las fortalezas de AltaLingua. La agencia ofrece un abanico completo de servicios que abarca traducción general y especializada, traductores jurados de inglés y otros idiomas, interpretación simultánea y consecutiva, localización, subtitulado, transcripción, consultoría lingüística y posedición. Además, asesora a empresas que buscan internacionalizar sus contenidos y adaptar su comunicación a mercados específicos. Cada proyecto se gestiona de forma personalizada, con un enfoque que prioriza la comprensión del contexto del cliente, el tono del mensaje y la precisión terminológica. Esa combinación de técnica, cultura y cercanía explica por qué tantos clientes repiten y recomiendan sus servicios.

Escuchar siempre al cliente, el secreto de su éxito

La trayectoria de AltaLingua no se explica solo por su dominio técnico, sino también por su forma de entender el trato con el cliente. Desde su creación, la agencia ha mantenido una política de comunicación directa, ágil y transparente, en la que cada encargo recibe seguimiento individualizado. Esa atención ha sido clave para alcanzar su actual reputación: más de 1000 reseñas positivas que destacan la rapidez, la puntualidad y la profesionalidad de su equipo. Al mismo tiempo, la empresa ha sabido incorporar las nuevas tecnologías sin perder el componente humano que caracteriza su trabajo, ofreciendo soluciones adaptadas a entornos digitales sin renunciar al control de calidad de los traductores profesionales.

Comparte éste artículo
No hay comentarios